Винаги съм имала проблем с книги,
в които историята се разказва от името на дете. Не, че нещо, ама не могат да ме
убедят в достоверност. Просто не им вярвам. Едно си мисли човек, когато е на
12, друго – когато порастне и съвсем трето, когато е възрастен и си мисли какво
би мислил един 12-годишен. Стана объркано, нали?
Нека
дам прост пример – драги писатели, кога според вас едно дете ще се изрази така:
„С ярките си нюанси на жълтото и зеленото
пролетният пейзаж в нашия край би вдъхновил художник на анимационни филми за
преживяванията на хора, приели психотропни вещества.”? :)
Дотук
с критиката. Сега минавам към ... ами, пак критика. Като за потомствен писател
(дъщеря на писател и внучка на поетеса) можеше повече. Иначе книгата е с три
награди в Норвегия. Сигурно грешката е в моя телевизор.
И
все пак май трябва да кажа нещо и за самата книга. Анотациите, които живеят из
интернет пространството са доста подвеждащи. Това не е книга за момиче, което е
загубило любимия си баща. Това е книга за приятелството и отношенията между
подрастващите.
Стилът
на писане на Хилде Хагерюп е изключително лек и приятен за четене. Книгата
наистина сама се чете (особено след Дъглас Адамс). Единсвената спънка, която
може да срещне човек е при имената на героите и местностите. Аз взех
кардиналното решение да ги прескачам и проблемът изчезна.
И накрая – прочетете „Песента на глухарчетата”. Може и да
не стане любимата ви книга, но поне ще разширите кръгозора. При мен така се
получи.
Няма коментари:
Публикуване на коментар